0 Membros e 6 Visitantes estão a ver este tópico.
Sem querer ferir suscetibilidades, jurei dessa release nunca mais. Pelo menos enquanto não mudarem a forma de criação de menus. Acho-os horríveis para um DVD-R. E acho que deviam (em geral) escolher uma designação para DVDs recriados, assim como surgiu nos customes. Minha opinião... espero que respeitem.
Não deixo de agradecer-te pati pela partilha.Sem querer ferir suscetibilidades, jurei dessa release nunca mais. Pelo menos enquanto não mudarem a forma de criação de menus. Acho-os horríveis para um DVD-R. E acho que deviam (em geral) escolher uma designação para DVDs recriados, assim como surgiu nos customes. Minha opinião... espero que respeitem.
Olá osadrac,Eu acho que o DVD original é mesmo assim, a NOS é que os lança desta forma se não me engano
Parece que só tu entendeste o que quis dizer ou onde queria chegar. (edição de Menus)
Resta-me aguardar para quando sair a nível europeu.
Pergunto até para me esclareceres a mim o que queres dizer, que também estou interessado. Que eu saiba, não vai haver edição nenhuma para além desta. Só se estás a pensar pegar num DVD editado noutro país europeu com melhor menu e possivelmente extras e depois adicionares tu as legendas PT. Caso estejas a pensar fazer isso até te desafio a partilhares o resultado final que de certeza que muita gente iria gostar, eu incluído
Mesmo essa tua observaçâo amigo vai ser um bico de obra Ediçâo em França pela TF1,(dublado),menu completamente em Francês,mais nenhuma outra opcçâo,garanto que em Espanha igualmente Menu em ESPANHOL,em Italia como é dublado que ja vi as screens imagens de um DVDFull italiano, um R5 Russo entâo he he aqueles gatafunhos todos e bem..... Europa é grandeeeeee !!
Mesmo essa tua observaçâo amigo vai ser um bico de obra Ediçâo em França pela TF1,(dublado),menu completamente em Francês,mais nenhuma outra opcçâo,garanto que em Espanha igualmente Menu em ESPANHOL,em Italia como é dublado que ja vi as screens imagens de um DVDFull italiano, um R5 Russo entâo he he aqueles gatafunhos todos e bem..... Europa é grandeeeeee !! Cumprs meu amigo carika,75Nada de quem goste e com os programas certos não possa alterar. Daí as vezes os meus comentários que para vocês são como ingénuos, mas como eu sei que se pode, outros também podem conseguir e surge a tal dúvida. Por vezes comento mas não é por mal é porque sei o que se pode fazer e nada dizer. Ler com atenção:Já criei ou recriei (como entendas) muitos DVDs com os conteúdos originais (que eu considero originais), menus de outras línguas e pu-los em inglês, trailers caso tenha, extras sem legendas PT porque não se arranjam, e o próprio filme sem compressão alguma. Já fiz e continuo a fazer customs porque é mais simples, mas atenção não é só acrescentar legendas, também substituo em escrita português no menu das legendas por outras que lá tenha e ficam selecionáveis. E o que tiver a mais nos menus áudios e legendas retiro o que está escrito e os respetivos links. Alguns dão trabalho, dão... mas no final e ficando como quero a satisfação é gratificante. Faço-os para mim. Já pensei em postar um ou outro mas não sei como se faz. E depois certamente terei que ter um host e tempo... daí não me ter metido nessa alhada. Já fiz pra já só um dvd de animação com 3 tipos de menus de línguas diferentes. Esse é que deu trabalho, mas após 1 semana consegui. Até hoje desse tipo esse foi o único. Tenho vários em dvd-r á espera de legendas PT para depois trabalhar neles.cliker, na boa. Mal entendidos acontecem e eu as vezes também não me expresso muito bem. Sei fazer muito num DVD mas nomes técnicos às coisas sou um zero. Daí a confusão que criei ao falar na release.
Ler com atenção:Já criei ou recriei (como entendas) muitos DVDs com os conteúdos originais (que eu considero originais), menus de outras línguas e pu-los em inglês, trailers caso tenha, extras sem legendas PT porque não se arranjam, e o próprio filme sem compressão alguma. Já fiz e continuo a fazer customs porque é mais simples, mas atenção não é só acrescentar legendas, também substituo em escrita português no menu das legendas por outras que lá tenha e ficam selecionáveis. E o que tiver a mais nos menus áudios e legendas retiro o que está escrito e os respetivos links. Alguns dão trabalho, dão... mas no final e ficando como quero a satisfação é gratificante. Faço-os para mim. Já pensei em postar um ou outro mas não sei como se faz. E depois certamente terei que ter um host e tempo... daí não me ter metido nessa alhada. Já fiz pra já só um dvd de animação com 3 tipos de menus de línguas diferentes. Esse é que deu trabalho, mas após 1 semana consegui. Até hoje desse tipo esse foi o único. Tenho vários em dvd-r á espera de legendas PT para depois trabalhar neles.
cliker, na boa. Mal entendidos acontecem e eu as vezes também não me expresso muito bem. Sei fazer muito num DVD mas nomes técnicos às coisas sou um zero. Daí a confusão que criei ao falar na release.